2007年10月3日 星期三

Oct 3rd, 2007

Haha, I like Wednesday, what a wonderful day. I only need to take two courses, and the first one start the class at ten o'clock in the morning. Today, I feel really lucky that I can take the course which have us learn how to teach kindergarten's children English. I think the teacher is so nice and this class will do help me a lot in the future. I have now already been an English teacher in a children's language cram school, but I don't have any experience about teaching kindergarten's children yet. Therefore, I think that will be a good chance for me to try it!

1 則留言:

匿名 提到...

"I like Wednesday, what a wonderful day." Comma splice. Replace the comma with a period.

"I only need to take two courses, and the first one start the class at ten o'clock in the morning." Verbose. ==> "I have only two courses, and the first one starts at 10 a.m."

"the course which have us learn how to teach kindergarten's children English." Literal translation from Chinese. ==> "a class on teaching English to kindergarten children." We don't use the possessive to say "kindergarten's children English"; I have no idea what this might mean, but I do know what you intended to say.

"this class will do help me a lot in the future." ==> "this class will help me a lot in the future."

"I have now already been an English teacher in a children's language cram school," ==> "I {have worked/am now working} as an English teacher in a cram school for children". You don't seem to understand the difference between the present prefect and the present progressive aspects.

"but I don't have any experience about teaching kindergarten's children yet." ==> "but I have no experience teaching kindergarten children."

Passably clear.